이슈토리

이슈를 담다. 이슈 + 스토리

이슈

“웅앵웅” 사용한 이지현 아나운서, “이런 뜻인 줄 몰랐다”

“웅앵웅” 사용한 이지현 아나운서, “이런 뜻인 줄 몰랐다”
출처/ 이지현 아나운서 인스타그램

출처/ 이지현 아나운서 인스타그램

SBS 스포츠 아나운서 이지현이 ‘페미니스트’ 단어를 사용해 논란이 일어나 결국 사과했다.

지난 13일 이지현은 자신의 인스타그램을 통해 “낭만이란 페리타로 떠나갈 거야 어쩌고 웅앵웅 괜찮을 거야”라는 글과 함께 여행 사진을 올렸다.

‘웅앵웅’ 이라는 단어를 발견한 누리꾼들은 웅앵웅은 ‘페미니스트가 사용하는 단어’ ‘남성 혐오를 조장하는 단어’라며 이지현을 비난했다.

출처/ 이지현 아나운서 인스타그램

이에 이지현은 “댓글을 보고 놀랐다. 이런 뜻이 담긴 단어인지 몰랐다”고 말하며 “말의 출처와 용례를 알고 써야 하는 직업을 가진 사람으로서 그러지 못했다. 불쾌함을 드려 죄송하다”고 사과하며 게시글을 수정했다.

글이 수정되었음에도 몇 누리꾼들은 “페미니스트들은 변명이 늘 똑같다” “그렇게 티를 내고 싶냐” “뜻도 모르면서 왜 썼냐”며 여전히 과한 비판을 남기고 있으나 다른 누리꾼들은 “모르는 단어일 수도 있다” “사과문 올렸으니 그만해라”라는 반응을 보이고 있다.

‘웅앵웅’은 X를 통해 파생된 신조어로 한 누리꾼이 한국 영화의 음향 효과가 잘 전달되지 않아 배우들의 대사가 ‘웅앵웅’처럼 들린다고 묘사한 것에서 시작됐다.

처음에는 ‘웅얼웅얼’과 비슷한 의미로 사용된 단어였으나 최근에는 “남성들이 말할 때 논리력이 떨어진다”며 남성들을 비하할 때 사용되는 단어로 변질됐다.

기사 제보 및 삭제요청

issuetory@gmail.com

 

 

 

 

error: